Czasowniki wollen chcieć i mögen lubić
Czasowniki wollen chcieć i mögen lubić
Właściwe stosowanie
Czasowniki niemieckie 'wollen'- chcieć, 'mögen' -lubić i 'möchten', używany w sensie -chciałbym-, należą do grupy czasowników modalnych. Oznacza to, iż są stosowane w złożeniach z innymi elementami opisującymi daną czynność -czasownikami lub z rzeczownikami. Ich użycie jest bardzo rozpowszechnione, dlatego ich właściwe stosowanie jest ważne.Wollen i möchten różnią się w sile przekazu
W przypadku 'wollen' i 'möchten' chodzi o wyrażenie tej samej woli, 'ja chcę'. Różnią się one jednak zdecydowanie w sile przekazu. 'Wollen' jest zdecydowanym wyrażeniem woli i często może brzmieć nawet niegrzecznie. Bardzo zdecydowanie brzmi przykładowo wypowiedź: "Ich will aber !" - ale ja chcę ! Warto pamiętać, iż w złożeniach z innymi czasownikami, czasownik właściwy w bezokoliczniku przesuwa się na ostatnią pozycję w zdaniu: 'Ich will in die Stadt fahren.'----> Chcę (po)jechać do miasta. 'Ich möchte in die Stadt fahren.'----> Chciał(a)bym pojechać do miasta- jest o wiele grzeczniejszą formą i często spotykaną w języku potocznym.Mögen
Czasownika 'mögen ' używa się trochę inaczej, gdyż jego dopełnieniem jest najczęściej rzeczownik. 'Ich mag Fussball '- oznacza -Lubię piłkę nożną-. Jeśli lubimy grać w piłkę nożną, właściwą konstrukcją gramatyczną będzie użycie słowa'gerne' wraz z odpowiednim czasownikiem, czyli 'gram chętnie': "Ich spiele gerne Fussball ". Rzadziej spotyka się formę z czasownikiem, np. : 'ich mag nicht essen. '- nie chcę jeść. "Mögen" stosuje się również w złożeniach z osobami / ludźmi, przykładowo: ' Wir mögen unsere Tante Maria'- lubimy naszą ciocię Marię. Jeśli lubię kogoś, mogę powiedzieć: "Ich mag Dich", albo oczywiście użyć w zaprzeczeniu "nie lubię ciebie/ was/ jego/ jej/ tego": "Ich mag dich/ euch/ ihn/ sie/ es nicht ". Niezapominajmy o innym zastosowaniu czasownik mögen, najtrafniej tłumaczonej przez polskie "niech": Möge der Gott Dich behüten': (Raczy) Niech Bóg Cię (o)chroni !Zaprzeczenie
Zaprzeczenie następuje według ogólnych reguł, czyli czasownik zaprzeczamy stosując słówko "nicht", które następuje po czasowniku "chcieć" (wollen, möchten). Ich möchte nicht schlafen gehen. / Ich will nicht schlafen gehen. Stosując czasownik "mögen" zaprzeczamy z reguły rzeczownik używając zaprzeczenia 'kein' w odpowiedniej odmianie przed rzeczownikiem: Ich mag kein Obst, może oznaczać "nie lubię owoców" w sensie ogólnym, ale też jednorazowym "nie, dziekuję za owoc w tym momencie". Dopuszczalna jest skrócona wersja bez powtarzania rzeczownika z zaprzeczeniem 'nicht' , gdzie na pytanie 'Magst Du Obst ? ' odpowiedź może brzmieć : ' Ich mag nicht '; w sensie- nie chcę owoców (jeść teraz np.)-.Odmiana przez osoby
Möchten(chciałbym) | Mögen(lubić) | Wollen(Chcieć) | |
Singular: 1 osoba ja (liczba pojedyncza) | Ich möchte |
Ich
mag
|
Ich will |
Singular: 2 osoba ty (liczba pojedyncza) | Du möchtest | Du magst | Du willst |
Singular: 3 osoba on/a (liczba pojedyncza) | Er/sie/es möchte | Er/sie/es mag | Er/sie/es will |
Plural: 1 osoba my (liczba mnoga) | Wir möchten | Wir mögen |
Wir
wollen
|
Plural: 2 osoba wy (liczba mnoga) | Ihr möchtet | Ihr mögt | Ihr wollt |
Plural: 3 osoba oni (liczba mnoga) | Sie möchten | Sie mögen |
Sie
wollen
|