Oczywiście nie tylko dlatego że słowo 'mieć' jest najważniejszym słowem w dzisiejszych czasach, ale przede wszystkim bo jest czasownikiem posiłkowym i jest konieczny by prawidłowo stworzyć formy czasu przeszłego (
ich habe gegessen- jadłem/am), zaprzeszłego (
ich hatte gegessen- jadłem/am) i dokonanego (
ich werde gegessen haben, wenn...- zjem w sensie będę już po jedzeniu, gdy... ).
W połączeniach z rzeczownikami zastępuje inne czasowniki: po niemiecku zamiast
boleć (
schmerzen) '
ma się' bóle,
bóle głowy, bóle żołądka (
Schmerzen haben, Kopfweh haben, Magenschmerzen haben); zamiast
bać się, człowiek
ma stracha (
Angst haben).
Ale uwaga- są też liczne wyjątki, gdy bespośrednie tłumaczenie z polskiego na niemiecki też może prowadzić do nikąd.
I tak zamiast
mieć nadzieję, po niemiecku się "nadziejuje" - bezokolicznik
hoffen,
ich hoffe, etc ...
Odmiana czasownika haben (pełna odmiana na verbformen.de)
Czas teraźniejszy (Präsens)
ich
|
habe (ja mam)
|
du
|
hast (ty masz)
|
er, sie, es
|
hat (on, ona , ono ma)
|
wir
|
haben (my mamy)
|
ihr
|
habt (wy macie)
|
sie/ Sie
|
haben (oni mają, Wy macie)
|
Czas przeszły (Perfekt)
ich |
habe |
gehabt (ja miałem) |
du |
hast |
gehabt (ty miałaś) |
er, sie, es |
hat |
gehabt (on, ona, ono miało) |
wir |
haben |
gehabt (my mieliśmy) |
ihr |
habt |
gehabt (wy mieliście) |
sie/ Sie |
haben |
gehabt (oni mieli/ Wy mieliście) |
Czas przeszły (Präteritum)
ich |
hatte (ja miałem/am) |
du |
hattest (ty miałeś/miałaś) |
er |
hatte (on, ona, ono miało) |
wir |
hatten (my mieliśmy) |
ihr |
hattet (wy mieliście) |
sie / Sie |
hatten (oni mieli, Wy=Państwo mieliście) |
Czas zaprzeszły (Plusquamperfekt)
ich |
hatte |
gehabt (ja miałem/am) |
du |
hattest |
gehabt (ty miałeś/miałaś) |
er, sie, es |
hatte |
gehabt (on, ona, ono miało) |
wir |
hatten |
gehabt (my mieliśmy) |
ihr |
hattet |
gehabt (wy mieliście) |
sie /Sie |
hatten |
gehabt (oni mieli/ Wy=Państwo mieliście) |
Z czasownikiem 'haben' istnieje też mnóstwo idiomów, przykładowo...
etwas / jemanden satt haben: mieć dość kogoś lub czegoś
Przykład: Ich hab's satt, auf dich warten zu müssen. - mam dość czekania na Ciebie
gegen jemanden etwas haben: mieć coś do kogoś
Przykład: Gib's zu, du hast was gegen ihn ! Przyznaj się, że masz coś do niego (= nie lubisz go)
auf etwas ein Auge haben: uważać na coś, obserwować coś
Przykład: Kannst Du bitte auf meine Tochter ein Auge haben? Możesz proszę popatrzeć/ uważać na moją córkę ?