Stosowanie Dativu z czasownikami

Portal Deutsche Welle wkłada już od dawna wiele trudu, by wesprzeć uczących się języka niemieckiego oferując na swoim portalu liczne pomoce, czy też ściągawki,które ułatwiają proces nauki tego języka.

Miarą ich wysokiej jakości jest według mnie nie tylko dostosowanie do poziomu wiedzy danego ucznia, ale również aktualność doboru poruszanych tematów, a także oddzielenie wiedzy ważnej już na początkowym etapie nauki od tej potrzebnej dopiero później- wraz ze wzrostem zaawansowania ucznia.


Wczesna nauka ważnych czyli najczęściej używanych czasowników z uwzględnieniem ich właściwego stosowania przyśpiesza gotowość do nawiązania realnej konwersacji, a radość z udanej komunikacji wzmacnia chęć dalszej nauki.

Źródło listy: Deutsche Welle FB, 17.02.2015, tłumaczenia na język polski własne)

**************************

jemandem absagen   

odmawiać, odpowiadać (komuś negatywnie) 

  Ich muss Ihnen leider absagen. Mir ist ein wichtiger Termin dazwischengekommen. Muszę Panu/ Państwu niestety odmówić. Wypadł mi inny termin w międzyczasie.   

**************************

jemandem ähneln   

być podobnym (do kogoś), przypominać kogoś 

  Er ähnelt seiner Schwester aber sehr! On jest bardzo podobny do swojej siostry !  

**************************

jemandem antworten

  odpowiadać komuś (na pytanie)
Antworte mir! Odpowiedz mi !  

**************************

jemandem begegnen

  kogoś spotkać/ napotkać
Ich bin ihm zufällig begegnet. Spotkałem/ łam go przypadkowo.  

**************************

jemandem etw. befehlen

  komuś coś rozkazać/ rozkazywać

  Der König hat dem Minister befohlen, das Gesetz zu ändern. Król rozkazał ministrowi, by zmienić  ustawę.  

**************************

jemandem danken

    komuś dziękować

  Ich danke allen meinen Unterstützern! Dziękuję wszystkim, którzy mnie wspierają.    

**************************

jemandem drohen

  komuś grozić 

Er hat mir gedroht, mich anzuzeigen. Groził mi, że zgłosi mnie (na policji, w urzędzie skarbowym etc)    

**************************

jemandem entgegenkommen 

  Wychodzić komuś naprzeciw.

Kannst du uns nicht entgegenkommen? Nie możesz nam wyjść naprzeciw ?

**************************

jemandem fehlen

  brakować komuś 

Du fehlst mir! Brakuje mi ciebie! Das Benzin fehlt = brakuje benzyny  

**************************

jemandem folgen

  iść za kimś

Die Katze folgt mir schon seit einer Woche. Kot chodzi/łazi za mną już od tygodnia.

**************************

jemandem gefallen

  komuś się podobać

Das gefällt mir nicht. To mi się nie podoba.

**************************

jemandem gehorchen

  słuchać/ być posłusznym

Seine Kinder gehorchen ihm nicht. Jego dzieci nie słuchają go/ nie są mu posłuszne.    

**************************

jemandem gehören

  do kogoś należeć

Gehört das dir? Czy to należy do Ciebie /jest Twoje ?

**************************    

jemandem glauben

  wierzyć komuś

Glaubst du mir etwa nicht? Nie wierzysz mi ?
an etwas glauben = wierzyć w coś/ kogoś (an Gott glauben = w Boga)    

**************************

jemandem gratulieren

  gratulować komuś

Darf ich dir schon gratulieren? Czy mogę Ci już pogratulować ?

**************************
    

jemandem gut tun


  pozytywnie komuś robić/ sprzyjać/ dobrze wpływać

Sport tut mir gut. Aktywność sportowa dobrze mi robi.    

**************************

jemandem helfen


  pomagać komuś

Ich habe angeboten, ihnen zu helfen. Zaoferowałem moją pomoc (że im pomogę)

**************************


jemandem nachlaufen

  biec/ chodzić za kimś

usst du mir denn unbedingt nachlaufen? Czy koniecznie musisz za mną chodzić ?    

**************************


jemandem nützen


  być na rękę komuś, przydać się

Wem nützt das? Komu to służy / się przyda ?    

**************************


jemandem passen

  pasować/ dobrze leżeć  

Oh, nein! Das Kleid passt mir nicht mehr. O nie ! Sukienka już na mnie nie pasuje.

**************************    

jemandem passieren

  komuś się przydarzyć

Mir ist etwas ganz Blödes passiert ... Coś całkiem głupiego mi się przydarzyło ...    

**************************

jemandem etw. raten    

  komuś coś (do)radzić 

Er hat ihr geraten, sich einen neuen Job zu suchen. Poradził jej, poszukać sobie nowej pracy.     

************************** 


jemandem schmecken

  smakować komuś

Das schmeckt ihm nicht. To mu nie smakuje.  

**************************

jemandem vertrauen

  (za)ufać komuś

Vertraust du mir? Ufasz mi ?    

**************************

jemandem verzeihen

  wybaczać komuś

Bitte verzeih mir. Wybacz mi proszę.    

**************************

jemandem weh tun

  kogoś boleć

  Aua, das tut mir weh! ... to mnie boli !    

**************************

jemandem widersprechen

  zaprzeczać; nie zgadzać się z kimś; komuś się przeciwstawiać

usst du mir immer widersprechen? Zawsze musisz się ze mną nie zgadzać ?

**************************

jemandem zuhören

  słuchać kogoś/ przysłuchiwać się komuś

Hör mir doch endlich mal zu! Wysłuchaj mnie wreszcie ! (słuchaj co mówię)    

**************************

jemandem zusehen

  przyglądać się komuś

Kann ich dir beim Kochen zusehen? Czy mogę przyglądać ci się przy gotowaniu ?    

**************************

jemandem zustimmen

  zgadzać się z kimś

  Ich stimme meinem Kollegen zu. Wir brauchen neue Computer. Zgadzam się z kolegą. Potrzebujemy nowego komputera.