Stosowanie Dativu z czasownikami
Portal Deutsche Welle wkłada już od dawna wiele trudu, by wesprzeć uczących się języka niemieckiego oferując na swoim portalu liczne pomoce, czy też ściągawki,które ułatwiają proces nauki tego języka.
Miarą ich wysokiej jakości jest według mnie nie tylko dostosowanie do poziomu wiedzy danego ucznia, ale również aktualność doboru poruszanych tematów, a także oddzielenie wiedzy ważnej już na początkowym etapie nauki od tej potrzebnej dopiero później- wraz ze wzrostem zaawansowania ucznia.Wczesna nauka ważnych czyli najczęściej używanych czasowników z uwzględnieniem ich właściwego stosowania przyśpiesza gotowość do nawiązania realnej konwersacji, a radość z udanej komunikacji wzmacnia chęć dalszej nauki.
Źródło listy: Deutsche Welle FB, 17.02.2015, tłumaczenia na język polski własne)
**************************
jemandem absagen
odmawiać, odpowiadać (komuś negatywnie)
Ich muss Ihnen leider absagen. Mir ist ein wichtiger Termin dazwischengekommen. Muszę Panu/ Państwu niestety odmówić. Wypadł mi inny termin w międzyczasie.
**************************jemandem ähneln
być podobnym (do kogoś), przypominać kogoś
Er ähnelt seiner Schwester aber sehr! On jest bardzo podobny do swojej siostry !**************************
jemandem antworten
odpowiadać komuś (na pytanie)Antworte mir! Odpowiedz mi !
**************************
jemandem begegnen
kogoś spotkać/ napotkaćIch bin ihm zufällig begegnet. Spotkałem/ łam go przypadkowo.
**************************
jemandem etw. befehlen
komuś coś rozkazać/ rozkazywaćDer König hat dem Minister befohlen, das Gesetz zu ändern. Król rozkazał ministrowi, by zmienić ustawę.
**************************
jemandem danken
komuś dziękowaćIch danke allen meinen Unterstützern! Dziękuję wszystkim, którzy mnie wspierają.
**************************
jemandem drohen
komuś grozićEr hat mir gedroht, mich anzuzeigen. Groził mi, że zgłosi mnie (na policji, w urzędzie skarbowym etc)
**************************
jemandem entgegenkommen
Wychodzić komuś naprzeciw.Kannst du uns nicht entgegenkommen? Nie możesz nam wyjść naprzeciw ?
**************************
jemandem fehlen
brakować komuśDu fehlst mir! Brakuje mi ciebie! Das Benzin fehlt = brakuje benzyny
**************************
jemandem folgen
iść za kimśDie Katze folgt mir schon seit einer Woche. Kot chodzi/łazi za mną już od tygodnia.
**************************
jemandem gefallen
komuś się podobaćDas gefällt mir nicht. To mi się nie podoba.
**************************
jemandem gehorchen
słuchać/ być posłusznymSeine Kinder gehorchen ihm nicht. Jego dzieci nie słuchają go/ nie są mu posłuszne.
**************************
jemandem gehören
do kogoś należećGehört das dir? Czy to należy do Ciebie /jest Twoje ?
**************************
jemandem glauben
wierzyć komuśGlaubst du mir etwa nicht? Nie wierzysz mi ?
an etwas glauben = wierzyć w coś/ kogoś (an Gott glauben = w Boga)
**************************
jemandem gratulieren
gratulować komuśDarf ich dir schon gratulieren? Czy mogę Ci już pogratulować ?
**************************
jemandem gut tun
Sport tut mir gut. Aktywność sportowa dobrze mi robi.
**************************
jemandem helfen
Ich habe angeboten, ihnen zu helfen. Zaoferowałem moją pomoc (że im pomogę)
**************************
jemandem nachlaufen
biec/ chodzić za kimśusst du mir denn unbedingt nachlaufen? Czy koniecznie musisz za mną chodzić ?
**************************
jemandem nützen
Wem nützt das? Komu to służy / się przyda ?
**************************
jemandem passen
pasować/ dobrze leżećOh, nein! Das Kleid passt mir nicht mehr. O nie ! Sukienka już na mnie nie pasuje.
**************************
jemandem passieren
komuś się przydarzyćMir ist etwas ganz Blödes passiert ... Coś całkiem głupiego mi się przydarzyło ...
**************************
jemandem etw. raten
komuś coś (do)radzić
Er hat ihr geraten, sich einen neuen Job zu suchen. Poradził jej, poszukać sobie nowej pracy.
**************************
jemandem schmecken
smakować komuśDas schmeckt ihm nicht. To mu nie smakuje.
**************************
jemandem vertrauen
(za)ufać komuśVertraust du mir? Ufasz mi ?
**************************
jemandem verzeihen
wybaczać komuśBitte verzeih mir. Wybacz mi proszę.
**************************
jemandem weh tun
kogoś bolećAua, das tut mir weh! ... to mnie boli !
**************************
jemandem widersprechen
zaprzeczać; nie zgadzać się z kimś; komuś się przeciwstawiaćusst du mir immer widersprechen? Zawsze musisz się ze mną nie zgadzać ?
**************************
jemandem zuhören
słuchać kogoś/ przysłuchiwać się komuśHör mir doch endlich mal zu! Wysłuchaj mnie wreszcie ! (słuchaj co mówię)
**************************
jemandem zusehen
przyglądać się komuśKann ich dir beim Kochen zusehen? Czy mogę przyglądać ci się przy gotowaniu ?
**************************
jemandem zustimmen
zgadzać się z kimśIch stimme meinem Kollegen zu. Wir brauchen neue Computer. Zgadzam się z kolegą. Potrzebujemy nowego komputera.